Zoppas POB20602XK Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Micro-ondas Zoppas POB20602XK. Zoppas POB20602XK User Manual [de] [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - POB20602

User manualOvenNoticed'utilisationFourBenutzer-informationBackofenPOB20602

Página 2 - General Safety

Quantity Grilling Cooking time [min]TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf posi-tionTemp. [°C] 1st side 2nd sideKebabs 4 — 3 250 10 - 15 10 - 12Breast of chi

Página 3 - Safety instructions

use the appliance if the door gasket is damaged.Contact the Service Centre.• To clean the door gasket, refer to the general infor-mation about cleanin

Página 4

127 Carefully lift (step 1)and remove (step 2) theglass panel. Clean the glass panel with water and soap. Dry theglass panel carefully.Installing the

Página 5 - Daily use

InstallationWarning! Refer to the Safety chapters.Building In570594759056054020min. 55020590min. 560min. 550min. 56060020ABElectrical installationWarn

Página 6 - Helpful hints and tips

Total power Section of the cablemaximum 1380 W 3 x 0.75 mm²maximum 2300 W 3 x 1 mm²maximum 3680 W 3 x 1.5 mm²The earth cord (green / yellow cable) mus

Página 7 - 1) Preheat for 10 minutes

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Description de l'apparei

Página 8 - BREAD AND PIZZA

jours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou desplats allant au four.• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l&a

Página 9

• L'installation électrique doit être équipée d'un dispo-sitif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositifd'isolement doit pr

Página 10 - Care and cleaning

• N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spéci-fications.Mise au rebutAvertissement Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l&apos

Página 11

Utilisation quotidienneAvertissement Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La ma-ne

Página 12 - What to do if…

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Product description _ _ _ _

Página 13 - Installation

Conseils utiles• Le four dispose de quatre niveaux de gradins.Comptez les niveaux de gradins à partir du bas del'appareil.• L'appareil est d

Página 14 - Environment concerns

TYPE DE PLATConvection naturelle Chaleur tournanteDurée decuisson[min]RemarquesPositions desgrillesTemp.[°C]Positions desgrillesTemp.[°C]Strudel 2 175

Página 15 - Sécurité générale

TYPE DE PLATConvection naturelle Chaleur tournanteDurée decuisson[min]RemarquesPositions desgrillesTemp.[°C]Positions desgrillesTemp.[°C]Pain de seigl

Página 16 - Instructions de sécurité

TYPE DE PLATConvection naturelle Chaleur tournanteDurée decuisson[min]NotesPosition de lagrilleTemp.[°C]Position de lagrilleTemp.[°C]Veau 2 190 2 175

Página 17

Quantité Gril Durée de cuisson [min]TYPE DE PLAT Mor-ceaux[g] Position dela grilleTemp. [°C] 1re face 2e faceFilet de bœuf 4 800 3 250 12 - 15 12 -

Página 18 - Avant la première utilisation

• En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aided'un nettoyant pour four.• Après chaque utilisation, lavez tous les accessoirespour fou

Página 19 - Fonctions supplémentaires

1 Ouvrez complète-ment la porte et saisissezles 2 charnières de porte.2 Soulevez et faitestourner les leviers sur les2 charnières.3 Fermez la porte du

Página 20 - Conseils utiles

Problème Cause probable SolutionL'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. Con-sultez le chapitr

Página 21 - PAIN ET PIZZA

min. 55020590min. 560min. 550min. 56060020ABInstallation électriqueAvertissement Le branchement électrique doitêtre confié à un électricien qualifié.L

Página 22

ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié àcet effet (collecte et recyclage du matériel électrique etélectronique).En procédant à la mise

Página 23

• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean theglass door since they can scratch the surface, which may result in shattering

Página 24 - Entretien et nettoyage

InhaltSicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _

Página 25

Allgemeine Sicherheit• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht dieHeizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Z

Página 26

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vonder Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Siedazu immer direkt am Netzstecker.• Verwenden Sie immer

Página 27

• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgenSie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpa-ckung.• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschich

Página 28

Das Zubehör kann heißer werden als beim normalenGebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströ-men. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichend

Página 29

Praktische Tipps und Hinweise• Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die Einschube-benen werden vom Boden des Backofens aus ge-zählt.• Das Gerät hat ein

Página 30 - Sicherheitsinformationen

GERICHTOber-/Unterhitze HeißluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEinschubebe-neTem-pera-tur[°C]Einschubebe-neTem-pera-tur[°C]Marmeladenku-chen2 170 2 (1 und 3)

Página 31 - Allgemeine Sicherheit

GERICHTOber-/Unterhitze HeißluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEinschubebe-neTem-pera-tur[°C]Einschubebe-neTem-pera-tur[°C]Scones (Teege-bäck)3 200 2 190 10

Página 32

GERICHTOber-/Unterhitze HeißluftGarzeit[Min.]Raum für NotizenEinschubebe-neTem-peratur[°C]Einschubebe-neTem-pera-tur[°C]Roastbeef, eng-lisch, durch2 2

Página 33 - Vor der ersten Inbetriebnahme

Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.]GERICHT Stück [g] Einschub-ebeneTemp. [°C] Erste Seite Zweite SeiteHähnchen (in zweiHälften)2 1000 3 250 30 - 35 25

Página 34 - Zusatzfunktionen

• Do not apply pressure on the open door.• Do not use the appliance as a work surface or as astorage surface.• Always keep the appliance door closed w

Página 35 - Praktische Tipps und Hinweise

Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nas-sen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichenTuch ab.Ver

Página 36 - BROT UND PIZZA

3 Schließen Sie dieBackofentür bis zur ers-ten Raststellung (halb).Anschließend ziehen Siesie nach vorn aus derHalterung heraus.4 Breiten Sie ein wei-

Página 37 - AUFLÄUFE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniert überhauptnicht.Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. SieheKapitel „Täg

Página 38

min. 550min. 56060020ABElektroinstallationWarnung! Der elektrische Anschluss muss voneiner qualifizierten Fachkraft vorgenommenwerden.Der Hersteller h

Página 39 - Reinigung und Pflege

www.electrolux.com/shop 397300701-A-482012

Página 40

Product description12 3 4 51067891Control panel2Temperature indicator3Knob for the temperature4Knob for the oven functions5Power indicator6Ventilation

Página 41 - Was tun, wenn …

Oven FunctionsOven function ApplicationOFF position The appliance is OFF.Fan CookingTo roast or roast and bake food with the same cooking temperature,

Página 42

the smoke condensation, add water each time after itdries up.Cooking timesCooking times depend on the type of food, its consis-tency, and volume.Initi

Página 43 - Umwelttipps

BREAD AND PIZZATYPE OF DISHConventional Cooking Fan CookingCookingtime [min]NotesShelf positionTemp[°C]Shelf positionTemp[°C]White bread 1 190 1 195 6

Página 44 - 397300701-A-482012

TYPE OF DISHConventional Cooking Fan CookingCookingtime [min]NotesShelf positionTemp[°C]Shelf positionTemp[°C]English roast beefmedium2 210 2 200 51 -

Comentários a estes Manuais

Sem comentários