PBT23420SKUser ManualFridgeFreezerNotice d'utili‐sationRéfrigéra‐teur/congéla‐teurBenutzerin‐formationKühl - Ge‐frierschrank
InstallationWarning! Refer to Safety chapters.PositioningThis appliance can be installed in a dry, well ventilatedindoor where the ambient temperature
6. Install the lower pin on the opposite side.7. Tighten the middle hinge.8. Install the upper door.9. Tighten the spacer and tighten the upper pin.Do
EEDCB10. Install the vent grille (B).11. Attach the hinge covers (E) to the hinge.12. Connect the appliance laterally to the kitchenfurniture sidewall
HbHdDo a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The magnetic sealing strip isattached tightly to the cabinet.If the ambient temper
Table des matièresConsignes de sécurité 14Instructions de sécurité 15Fonctionnement 16Utilisation quotidienne 17Conseils 18Entretien et nettoyage19En
• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments deconservation des aliments de l'appareil, sauf s'il
ayant un niveau élevé de compatibilitéenvironnementale. Ce gaz est inflammable.• Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'abse
ATTENTION! Si la températureambiante est élevée ou l'appareil trèsrempli et si le thermostat est réglé sur latempérature la plus basse, il est po
Conservation d'aliments congelés et surgelésÀ la mise en service ou après un arrêt prolongé, placezle thermostat sur la position maximale pendant
• Bananes, pommes de terre, oignons et ail nedoivent pas être mis dans le réfrigérateur, s'ils nesont pas emballés.Conseils pour la congélationVo
ContentsSafety information 2Safety instructions 3Operation 4Daily Use 5Hints and tips 6Care and cleaning7Troubleshooting 7Technical information 9Insta
En cas de non-utilisation prolongéeSi l'appareil n'est pas utilisé pendant de longuespériodes, prenez les précautions suivantes :• Débranche
Problème Cause probable SolutionLa porte n'est pas fermée cor-rectement.Reportez-vous au chapitre « Ferme-ture de la porte ».Il y a trop de givre
Si ces conseils n'apportent pas desolution à votre problème, veuillezcontacter votre service après-venteagréé.Remplacement de l'éclairageDéb
Classeclima-tiqueTempérature ambianteST +16°C à + 38°CT +16°C à + 43°CDes problèmes fonctionnels peuvent seproduire sur certains types de modèlesfonct
Faites une dernière vérification pourvous assurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint magnétique adhère bien àl'appareil.• La port
EEDCB10. Mettez en place la grille d'aération (B).11. Fixez les cache-charnières (E) sur la charnière.12. Placez l'appareil contre la paroi
HbHdFaites une dernière vérification pourvous assurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• La bande d'étanchéité magnétiqueest solidement fi
InhaltsverzeichnisSicherheitsinformationen 27Sicherheitsanweisungen 28Betrieb 29Täglicher Gebrauch 30Tipps und Hinweise 31Reinigung und Pflege32Fehler
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen alsdie vom Hersteller empfohlenen Elekt
VerwendungWARNUNG! Es besteht Verletzungs-,Verbrennungs-, Stromschlag- undBrandgefahr.• Nehmen Sie keine technischen Änderungen amGerät vor.• Stellen
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments ofthe appliance, unless they are of the type recommended by themanufacturer.•
1. Drehen Sie den Temperaturregler auf eineniedrigere Einstellung, um die minimal möglicheKühlung zu erreichen.2. Drehen Sie den Temperaturregler auf
Lagern von gefrorenen LebensmittelnLassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahmeoder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutztwurde, mindes
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in derFlaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter(falls vorhanden) aufbewahrt werden.• Bananen, Kartoffeln, Zw
StillstandszeitenBei längerem Stillstand des Geräts müssen Siefolgende Vorkehrungen treffen:• Das Gerät von der Netzstromversorgung trennen• Alle Lebe
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Tür ist nicht richtig geschlos-sen.Siehe „Schließen der Tür“.Zu starke Reif- und Eisbildung. Die Tür ist nicht ric
Bitte wenden Sie sich an den nächstenautorisierten Kundendienst, wenn allegenannten Abhilfemaßnahmen nicht zumgewünschten Erfolg führen.Austauschen de
Klima-klasseUmgebungstemperaturST +16 °C bis +38 °CT +16 °C bis +43 °CBei einigen Modellen könnenFunktionsstörungen auftreten, wenn sieaußerhalb diese
Führen Sie eine Endkontrolle durch, umsicherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind;• Die Magnetdichtung am Gerätanliegt.• Die Tür ordnun
EEDCB10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein.11. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf dasScharnier auf.12. Schließen Sie das Gerät seitlich
HbHdFühren Sie eine Endkontrolle durch, umsicherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der magnetische Dichtungsstreifenfest am Gerät
• Do not let hot items to touch the plastic parts of theappliance.• Do not put soft drinks in the freezer compartment.This will create pressure on the
www.electrolux.com/shop222371342-A-522014
Daily UseCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, wash theinterior and all internal accessories with lukewarm waterand some
Hints and tipsNormal operating soundsThe following sounds are normal during operation:• A faint gurgling and bubbling sound from coils soundwhen refri
Care and cleaningWarning! Refer to Safety chapters.Periodic cleaningCaution! Do not pull, move or damageany pipes and/or cables inside thecabinet.Caut
Problem Possible cause SolutionThe appliance is noisy. The appliance is not supportedproperly.Check if the appliance stands stable.The lamp does not w
Problem Possible cause SolutionThe thickness of the frost isgreater than 4-5 mm.Defrost the appliance.The door has been opened often. Open the door on
Comentários a estes Manuais