Zoppas PDT14001FK Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar loiça Zoppas PDT14001FK. Zoppas PDT14001FK Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Gebruiks-
aanwijzing
Afwasauto-
maat
User manual
Dishwasher
Notice
d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzer-
information
Geschirrspüler
PDT14001FK
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - PDT14001FK

Gebruiks-aanwijzingAfwasauto-maatUser manualDishwasherNoticed'utilisationLave-vaisselleBenutzer-informationGeschirrspülerPDT14001FK

Página 2 - Veiligheidsvoorschriften

3. Sluit de deur van het apparaat, het aftellen start.• Als het aftelproces voltooid is, wordt het pro-gramma gestart.De deur openen als het apparaat

Página 3

• Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen.• Voor het gemakkelijk verwijderen van aangebrandevoedselresten weekt u de pannen eerst in watervoord

Página 4 - Programma’s

DA5Zorg er voordat u het fil-ter (A) terugplaatst voordat er geen etensrestenof vuil in en rond de randvan de opvangbak zit.Zorg ervoor dat het filter

Página 5 - Verbruikswaarden

Probleem Mogelijke oplossingU kunt het apparaat niet activeren. Zorg dat de stekker in het stopcontact is gestoken. Zorg dat er geen zekering in de z

Página 6 - Voor het eerste gebruik

3.Als u op de toets drukt:•De lampjes van de toetsen en gaan uit.•Het indicatielampje van toets blijft knippe-ren.•Het indicatielampje is uit.4.Al

Página 7 - 1) Fabrieksinstelling

ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Control panel _ _ _ _ _ _ _

Página 8 - Dagelijks gebruik

Warning! Dangerous voltage.• If the water inlet hose is damaged, immediately dis-connect the mains plug from the mains socket. Con-tact Service to rep

Página 9

Product description1234986751Lower spray arm2Filters3Rating plate4Rinse aid dispenser5Detergent dispenser6Salt container7Air vent8Upper spray arm9Uppe

Página 10 - Aanwijzingen en tips

Programme Degree of soilType of loadProgrammephasesOptionsNormal soilCrockery and cutleryPrewashWash 65 °CRinsesDryMultitab 2)Heavy soilCrockery, cutl

Página 11 - Onderhoud en reiniging

OptionsActivate the Multitab option before you set a pro-gramme. You cannot activate the option while aprogramme operates.MultitabActivate this option

Página 12 - Probleemoplossing

InhoudVeiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _

Página 13

Adjusting the water softenerWater hardnessWater softeneradjustmentGermandegrees(°dH)Frenchdegrees(°fH)mmol/l ClarkedegreesLevel47 - 50 84 - 90 8.4. -

Página 14 - Milieubescherming

3Put 1 litre of water in thesalt container (only forthe first time).456Filling the rinse aid dispenser1 2-maxMAX1234+-34To adjust the released quantit

Página 15 - Safety instructions

Using the detergent1 2345If the programme has aprewash phase, put asmall quantity of deter-gent on the inner part ofthe appliance door.Setting and sta

Página 16

If you do not press the on/off button, the AUTOOFF function automatically deactivates the appli-ance a few minutes after the end of the programme.This

Página 17 - Product description

Care and cleaningWarning! Before maintenance, deactivate theappliance and disconnect the mains plug fromthe mains socket.Dirty filters and clogged spr

Página 18 - Consumption values

Alarm code Problem• The indicator of the set programme flashes continu-ously.•The indicator flashes 1 time intermittently.The appliance does not fill

Página 19 - Before first use

Stains and dry water drops on glasses and dishes• The released quantity of rinse aid is not sufficient.Adjust the rinse aid selector to a higher posit

Página 20 - 1) Factory position

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Bandeau de commande _

Página 21 - Daily use

• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs oun'ayant pas servi depuis longtemps, laissez coulerl'eau jusqu'à ce qu'ell

Página 22

Description de l'appareil1234986751Bras d'aspersion inférieur2Filtres3Plaque signalétique4Distributeur de liquide de rinçage5Distributeur de

Página 23 - Hints and tips

Waarschuwing! Gevaarlijke spanning.• Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal danonmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neemcontact op met d

Página 24 - Troubleshooting

ProgrammesProgramme Degré de salissureType de vaissellePhasesdu programmeOptions 1)Normalement saleVaisselle et couvertsPrélavageLavage à 50 °CRinçage

Página 25

Informations pour les instituts de testPour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse :in

Página 26 - Environment concerns

Avant la première utilisation1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucis-seur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votrerégi

Página 27 - Instructions de sécurité

Remplissage du réservoir de sel régénérantAttention De l'ea Risque de corrosion. Afind'éviter cela, après avoir rempli le réservoir desel ré

Página 28

5. Réglez et lancez le programme adapté au type devaisselle et au degré de salissure.Utilisation du produit de lavage12345Si le programme com-porte un

Página 29 - Bandeau de commande

Assurez-vous que le distributeur de produit de la-vage n'est pas vide avant de démarrer un nou-veau programme de lavage.À la fin du programmeLe v

Página 30 - Valeurs de consommation

Avant le démarrage d'un programmeAssurez-vous que :• Les filtres sont propres et correctement installés.• Les bras d'aspersion ne sont pas o

Página 31

Nettoyage intérieurSi vous utilisez régulièrement des programmes decourte durée, des dépôts de graisse et des dépôts cal-caires peuvent se former à l&

Página 32 - Avant la première utilisation

Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pasobstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arr

Página 33 - Utilisation quotidienne

Caracteristiques techniquesDimensions Largeur / Hauteur / Profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signal

Página 34

Beschrijving van het product1234986751Onderste sproeiarm2Filters3Typeplaatje4Glansmiddeldoseerbakje5Afwasmiddeldoseerbakje6Zoutreservoir7Luchtopening8

Página 35 - Conseils

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 36 - Entretien et nettoyage

Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauberaustritt.• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch desGeräts keine Undichtheiten vorhanden sind.

Página 37

Gerätebeschreibung1234986751Unterer Sprüharm2Filter3Typenschild4Klarspülmittel-Dosierer5Reinigungsmittelbehälter6Salzbehälter7Lüftungsöffnung8Oberer S

Página 38

Programm VerschmutzungsgradBeladungProgramm-phasenOptionenNormal verschmutztGeschirr und BesteckVorspülenHauptspülgang 65 °CSpülgängeTrocknenMultitab

Página 39 - Caracteristiques techniques

OptionenSchalten Sie die Option Multitab ein, bevor Sieein Programm einstellen. Sie können die Optionnicht einschalten, wenn ein Programm angelaufen i

Página 40 - Sicherheitshinweise

se zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungs-mittel und beladen Sie die Körbe nicht.Einstellen des WasserenthärtersWasserhärteWasserenthärter-Einste

Página 41

1 23Füllen Sie 1 Liter Wasserin den Salzbehälter (nurbeim ersten Mal).456Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers1 2-maxMAX1234+-34Sie können die Zugabem

Página 42 - Programme

2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Geräteinzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich dasGerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt„Einst

Página 43 - Verbrauchswerte

3. Schließen Sie die Gerätetür, die Zeit beginnt abzu-laufen.• Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Pro-gramm gestartet.Öffnen der Tür während eines l

Página 44 - Vor der ersten Inbetriebnahme

• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz,Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, dieWasser aufnehm

Página 45 - 1) Werkseinstellung

Programma Mate van vervuilingType ladingProgrammafasenOptiesNormaal bevuildServiesgoed en bestekVoorspoelenAfwassen 65 °CSpoelgangenDrogenMultitab 2)S

Página 46 - Täglicher Gebrauch

DA5Prüfen Sie, bevor Sieden Filter (A) wieder ein-setzen, dass sich keineLebensmittelreste oderVerschmutzungen inoder um den Rand derWanne befinden.St

Página 47

Problem Mögliche AbhilfeDas Gerät lässt sich nicht einschalten. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Netzsteckdose ein-gesteckt ist. Überprüfen

Página 48 - Tipps und Hinweise

Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt„Einstellen und Starten eines Programms“.2.Halten Sie gleichzeitig die Tasten und gedrückt, bis die K

Página 52 - Umwelttipps

www.electrolux.com/shop 117908360-A-272013

Página 53

OptiesActiveer de optie Multitab voordat u een program-ma instelt. U kunt de optie niet inschakelen als ereen programma bezig is.MultitabActiveer deze

Página 54

2. Vul het zoutreservoir.3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.4. Draai de waterkraan open.5. Er kunnen afwasmiddelen in het apparaat achter-gebleven zijn

Página 55

1 23Doe 1 liter water in hetzoutreservoir (alleen deeerste keer).456Het glansmiddeldoseerbakje vullen1 2-maxMAX1234+-34U kunt het schuifje voor de vri

Página 56 - 117908360-A-272013

2. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te active-ren. Zorg ervoor dat het apparaat in de instelmo-dus staat, zie 'Een programma instellen en

Comentários a estes Manuais

Sem comentários